Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 22 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ИЗСЛѢДОВАНІЯ И СТАТЬИ ПО ПАТРОЛОГІИ И ЦЕРКОВНОЙ ИСТОРІИ

Діаконъ Сергій Цвѣтковъ.
Предисловіе.

Святый преподобный Романъ, творенія котораго предлагаются здѣсь вниманію читателя, былъ родомъ Сиріянинъ. Получивъ первоначальное воспитаніе въ городѣ Емесинскомъ, онъ съ юныхъ лѣтъ обнаруживалъ въ себѣ особенное стремленіе къ христіанскому благочестію, проводя жизнь свою въ дѣвствѣ и цѣломудріи. Сначала онъ былъ поставленъ на служеніе при церкви Беритской, и тамъ исправлялъ низшую должность въ клирѣ. Съ теченіемъ времени онъ достигъ Константинополя, и находился при храмѣ Богородицы, яже въ Кѵрѣхъ, откуда онъ часто посѣщалъ и другой храмъ — Влахернскія Божія Матери, для всенощныхъ молитвенныхъ стояній. Послѣ того онъ былъ поставленъ въ клирика Софійской (въ Константинополѣ) церкви, въ царствованіе Анастасія. Это было въ V-мъ вѣкѣ по Рождествѣ Христовѣ. Но св. Романъ, какъ повѣствуется о немъ, первоначально былъ человѣкъ невѣдущій писанія книжнаго, и отличался только однимъ великимъ благочестіемъ своимъ, прилѣжа въ постѣ и молитвахъ, трудя тѣло свое многими подвигами и всенощными стояніями.

Между тѣмъ его неутомимая ревность къ благочестію привлекла къ нему особенное расположоніе патріарха, который, по сему, за его труды по церкви, награждалъ его наравнѣ съ прочими клириками сей церкви (Софійской). Это обстоятельство послужило причиною великой вражды и непріязни къ нему его сотоварищей по службѣ. Онъ часто былъ оскорбляемъ отъ сихъ послѣднихъ, и въ особенности потерпѣлъ отъ нихъ сильные упреки и дерзкое посрамленіе, однажды, въ день нáвечерія Рождества Христова, при всемъ народѣ и даже въ присутствіи самаго императора. Но несмотря на то съ сего же времени, по неисповѣдимымъ судьбамъ промысла Божія, начинается и слава его, какъ досточтимаго отца Церкви.

Въ скорби душевной, по окончаніи Божественной службы, онъ повергъ себя предъ образомъ Богоматери, и долго молился Ей, какъ Заступницѣ въ напастяхъ, проливая горькія слезы. Его крѣпкая и горячая молитва скоро была услышана. Возвратясь изъ храма къ себѣ въ жилище на отдохновеніе, онъ, отъ сильнаго утомленія а вмѣстѣ и отъ глубокой своей печали, не сталъ принимать пищи, и тотчасъ заснулъ. Во снѣ явилась ему небесная Владычица, держащая въ длани Своей свитокъ и повелѣвающая ему принять его въ снѣдь. Романъ исполнилъ это повелѣніе, — и тѣмъ видѣніе его окончилось. Пробудившись отъ сна, онъ вдругъ почувствовалъ въ себѣ нѣкоторую особенную радость и утѣшеніе духовное; онъ тутъ же ощутилъ въ себѣ особенный чудный даръ разумѣнія Божественныхъ писаній, подобно тому какъ, во время сошествія Святаго Духа въ видѣ огненныхъ языковъ, получили апостолы; такъ что и надъ нимъ, какъ нѣкогда надъ св. апостолами, ясно исполнились слова Священнаго Писанія: буяя (т. е. людей простыхъ, не мудрыхъ) избра Богъ, да премудрыя посрамитъ (1 Кор. 1, 27). Въ тотъ же день, во время всенощнаго бдѣнія, св. Романъ, неожиданно для всѣхъ окружающихъ, воспѣлъ сладкимъ гласомъ на амвонѣ имъ самимъ составленный, по вдохновенію небесной его Учительницы, кондакъ праздника: Дѣва днесь Пресущественнаго раждаетъ... и проч., такъ что своимъ пѣніемъ всѣхъ привелъ въ великое изумленіе, и всѣ предстоящіе съ особеннымъ вниманіемъ и усердіемъ приникли тогда къ выслушанію этой чудной пѣсни чудно-усладительнымъ его гласомъ. Съ сего времени св. Романъ привлекъ къ себѣ всеобщее великое уваженіе. Какъ особенно свыше облагодатствованный, онъ тотчасъ же былъ возведенъ патріархомъ въ санъ діакона.

Онъ не скрылъ даннаго ему Божественнаго таланта, и, какъ трудолюбивый дѣлатель вертограда Христова, написалъ болѣе 1.000 священныхъ пѣснопѣній (на праздники Господскіе, Богородичные и святымъ), которымъ онъ далъ названіе кондаковъ и икосовъ [1]. Греческимъ названіемъ кондакъ (ϰοντάϰιον) св. Романъ, очевидно, имѣлъ въ виду запечатлѣть навсегда для себя и другихъ память о томъ чудномъ видѣніи, послѣ котораго онъ вдругъ получилъ столь великое благодатное озареніе свыше, что явился великимъ богогласнымъ витіею и сладковѣщанною духовною цѣвницею въ Церкви Христовой, какъ это видно изъ слѣдующаго понятія о значеніи словъ: кондакъ и икосъ.

Кондакъ — слово греческое (ϰοντάϰιον — отъ ϰόντος, краткій), значитъ: свертокъ или свитокъ [2]. Кондакъ, согласно сему словопроизводству, есть такое церковное пѣснопѣніе которымъ вкратцѣ описываются: главная сила или содержаніе праздника, чествуемаго дня, или главныя и особенныя черты изъ жизни святаго.

Икосъ также слово греческое (οἶϰος), значитъ: домъ. Coотвѣтственно этому своему значенію, икосомъ называется церковное пѣснопѣніе, въ которомъ сила праздника, чествуемаго дня и особенные подвиги святаго изображаются подробно — на столько, на сколько это можетъ быть вполнѣ поучительнымъ для каждаго христіанина, или возбуждая его благочестивое соревнованіе къ подвигамъ святаго, или, если эти подвиги очень велики и возвышенны, и намъ кажутся, посему, неподражаемыми, чрезъ сіе самое возбуждая благочестивое и спасительное умиленіе. Если читать икосъ на какой-либо праздникъ; то его содержаніемъ всегда бываетъ: догматическое, или вѣроучительное, собесѣдованіе о сущности, силѣ и значеніи праздника, его исторія, его предъизображенія, или ветхозавѣтныя прообразованія; рѣшеніе вопросовъ: чтó могло думать или говорить, или какъ могло дѣйствовать то или другое лице въ извѣстномъ случаѣ, — такъ чтобы собесѣдованіе о всемъ этомъ было вполнѣ согласно съ духомъ Священнаго Писанія и ученіемъ Отцевъ Церкви первыхъ ея вѣковъ, какъ ближайшихъ преемниковъ благодати и ученія Спасителя и избранныхъ Имъ учениковъ Его, св. апостоловъ.

Извѣстныя подъ сими названіями пѣснопѣнія (кондаки и икосы) св. Романа, какъ увидитъ читатель, всегда расположены такъ, что на каждый правдникъ, или какой-либо особенный день, или на память празднуемаго святаго, онъ (св. Романъ) предпосылаетъ прежде всего одинъ только кондакъ, послѣ котораго слѣдуетъ цѣлый рядъ икосовъ (числомъ отъ 11 до 28). Кондакъ въ такомъ случаѣ, если разсмотрѣть его отношеніе къ содержанію всего строя слѣдующихъ за нимъ икосовъ, заключая въ себѣ только общую мысль, служитъ какъ бы зерномъ, или темою, изъ которой развиваются, и которую со всевозможныхъ сторонъ поясняютъ, эти икосы. При семъ у кондака съ каждымъ изъ слѣдующихъ за нимъ икосовъ всегда одно общее — то, что окончанія ихъ, т. е. послѣднія слова, которыми окончиваются они, всегда между собою одинаковы; — окончаніе кондака повторяется во всѣхъ слѣдующихъ за нимъ икосахъ, какъ напримѣръ, на память св. Сѵмеона Столпника, окончаніе кондака: моляся непрестанно за всѣхъ насъ — повторяется во всѣхъ слѣдующнхъ за нимъ икосахъ.

Тонъ и характеръ этихъ твореній св. Романа всегда глубоко-поучительный; рѣчь, по мѣстамъ, то величественная (какъ, въ особенности, на св. тріехъ отроковъ), то самая простая и задушевная (какъ въ субботу сырную — къ инокамъ), по мѣстамъ въ высшей степени изобразительная и торжественная (какъ на Рождество Христово и въ недѣлю Ваій), и въ особенности поражаетъ душу своею трогательностію и чувствами умиленія — на святые и великіе дни Страстныя седмицы. По симъ высокимъ качествамъ твореній св. Романа, вся Церковь вселенская единогласно чтитъ его именемъ Сладкопѣвца, а вмѣстѣ съ тѣмъ, по ихъ древности, какъ творца кондаковъ и икосовъ.

Приношу искреннѣйшую мою благодарность и признательность его высокопреподобію, настоятелю Данилова монастыря, о. архимандриту Амфилохію. Онъ явился величайшимъ для меня благодѣтелемъ, предложивъ мнѣ (въ мартѣ прошедшаго года) такое прекрасное и душеполезное занятіе, какъ переводъ съ греч. языка на русскій твореній св. Романа Сладкопѣвца. Переводъ всегда былъ строго имъ повѣряемъ по греч. тексту, какъ изъ analecta, sacra, такъ (для сличенія) и по Аѳонскому греч. кондакарію.

Всѣхъ переведенныхъ мною кондаковъ и икосовъ св. Романа 768 [3]. Въ это число входятъ составленныо имъ же предпразднественныя, на Рождество Христово, стихиры, предлагаемыя какъ дополненіе къ твореніямъ св. Романа. носящее въ акростихѣ перваго отдѣла своего его имя ἂινος ταπεινοῦ Ῥωμανοῦ. Присоединяя къ сему числу число кондаковъ и икосовъ на Благовѣщеніе Пресвятыя Богородицы, которыхъ 25, мы получаемъ число 793, сравнительно съ прежнимъ, близко подходящее къ показанію какъ нашихъ «Четьихъ-Миней», такъ еще и другихъ ученыхъ писателей о количествѣ написанныхъ св. Романомъ Сладкопѣвцемъ церковныхъ пѣснопѣній. Кондаки и икосы на Благовѣщеніе Пресвятыя Богородицы здѣсь не предлагаются въ переводѣ; потому что они уже переведены на русскій языкъ, блаженной памяти, Филоретомъ, митрополитомъ Московскимъ (см. Приб. къ тв. св. Отцевъ Церкви). О принадлежности же св. Роману Сладкопѣвцу сего творенія объяснено мною во «второмъ и послѣднемъ отвѣтѣ архимандрита Амфилохія, на статью И. Д. Мансвѣтова, о греч. кондакаріи XII-XIII вѣка», помѣщенномъ въ ноябрьской книжкѣ Общества любителей духовнаго просвѣщенія, истекшаго 1880 года.

Послѣ того времени, при переводѣ кондаковъ и икосовъ св. Романа на дальнѣйшіе случаи мнѣ также приходалось встрѣчаться съ словами и выраженіями акаѳиста. Но упоминать о нихъ почитаю излишнимъ; такъ какъ, мнѣ кажется, достаточное число доказательствъ показано уже мною.

Слова и выраженія въ моемъ переводѣ, поставленныя въ скобкахъ, означаютъ дополненіе, необходимое по смыслу русской рѣчи, недостающее въ греческомъ текстѣ, какъ рѣчи стихотворной, гдѣ св. Романъ, по своей необходимости (для соблюденія соразмѣрности и строя стиховъ), выражался сокращено. Въ нѣкоторыхъ же случаяхъ скобки поставлены и въ самомъ греческомъ текстѣ.

Въ настоящее время, по порядку статей, слѣдующихъ послѣ творенія св. Романа Сладкопѣвца, предлежитъ мнѣ занятіе переводомъ съ греческаго языка на русскій твореній разныхъ другихъ церковныхъ пѣснописцевъ. При будущемъ же, если дастъ Богъ, переводѣ статей изъ analecta sacra, имѣющихъ названіе: «anepigrapha carmina» (пѣснопѣнія безъ надписаній), прежде всего будетъ обращено вниманіе на тѣ изъ нихъ, какія, по духу и направленію своему, несомнѣнно окажутся произведеніями св. Романа Сладкопѣвца.

Въ заключеніе, предъ судомъ просвѣщенныхъ читателей, усердно прошу: да простятъ и, по возможности, — снизойдутъ мнѣ въ тѣхъ недостаткахъ, какіе будутъ находить они въ моихъ переводныхъ статьяхъ.

Москва.
Даниловъ монастырь. 1881 г. января 30 дня.

Кондаки и икосы св. Романа Сладкопѣвца

Примѣчанія:
[1] Это свѣдѣніе о жизни и дѣятельности св. Романа заимствовано изъ книги «житій святыхъ», Московскаго изданія 1815 года. О числѣ твореній его тоже самое свидѣтельствуютъ и другіе ученые писатели.
[2] Κοντάϰιον est tomus, volumen. Алфав. указатель е patribus Graecis Ioh. Sviceri.
[3] Въ это число входятъ кондаки и икосы, переводъ которыхъ, заимствованъ былъ мною изъ кондакарія архим. Амфилохія.

Печатается по изданію: Кондаки и икосы св. Романа Сладкопѣвца на нѣкоторые дни святымъ, нѣкоторые дни недѣли, нѣкоторыя недѣли, на двунадесятые праздники и на каждый день страстной седмицы, и стихиры его же на предпразднственные и попразднственные дни предъ Рождествомъ Христовымъ и по Рождествѣ Христовѣ. / Переводъ Дiакона Сергiя Цвѣткова. – М.: Типографiя Л. Ѳ. Снегирева, 1881. – С. III-VIII.

Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0