Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 25 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ИЗСЛѢДОВАНІЯ И СТАТЬИ ПО ПАТРОЛОГІИ И ЦЕРКОВНОЙ ИСТОРІИ

«О пастырскомъ служеніи» свт. Григорія Двоеслова († 604 г.)

Предисловіе.

Предлагаемое сочиненіе св. Григорія Великаго, по содержанію своему, озаглавливается обыкновенно: Правило Пастырское (Regulae Pastoralis Libеr). Въ нѣкоторыхъ впрочемъ позднѣйшихъ манускриптахъ и многихъ изданіяхъ заглавіе этой книги читается иначе: о пастырской заботливости, или о пастырскомъ попеченіи, или же о пастырскомъ управленіи (Liber Curae Pastoralis). Поводомъ къ послѣднему надписанію таковаго заглавія могло послужить самое начало этого сочиненія съ первыхъ же его словъ: Pastoralis curae pondera — бремя (трудности) пастырскаго управленія или служенія и т. д. Но первое надписаніе вѣрнѣе, такъ-какъ и самъ авторъ въ одномъ изъ писемъ своихъ къ Леандру епископу (Lib. V. epist. 49), посылая ему это твореніе, называетъ сочиненіе свое «книгою правилъ пастырскихъ» (Libеr Regulae Pastoralis). Такія же указанія можно встрѣчать и въ другихъ мѣстахъ его же сочиненій, напр. въ письмѣ 24 книг. XII къ Іоанну иподіакону равенскому. Сводя сіи заглавныя надписанія, мы нисколько не погрѣшимъ противъ содержанія этого сочиненія, озаглавивъ его такъ, какъ и озаглавили, то есть, «правиломъ пастырскимъ» — или о пастырскомъ служеніи, каковое заглавіе, по своему слововыраженію, вполнѣ соотвѣтствуетъ и сущности дѣла и требованіямъ русскаго языка.

Написана эта книга въ отвѣтъ Іоанну епископу равенскому. Изъ отвѣтнаго письма, которое служитъ предисловіемъ или введеніемъ къ самому сочиненію и содержитъ въ себѣ планъ всего сочиненія, видно, что Іоаннъ упрекалъ св. Григорія въ томъ, что онъ хотѣлъ уклониться отъ этого служенія.

«Правило Пастырское» св. Григорія Великаго († 604 г.), называемаго въ нашей восточной Церкви «Двоесловомъ» (отъ его діалоговъ — собесѣдованій вдвоемъ съ діакономъ Петромъ), по порученію императора Маврикія, переведено было на греческій языкъ Анастасіемъ епископомъ антіохійскимъ; но къ сожалѣнію переводъ греческій утраченъ. По свидѣтельствамъ соборовъ, это, въ точномъ смыслѣ слова, Правило Пастырское признаваемо было на западѣ настольною книгою для всякаго священника и для всякаго епископа. Такъ на Маинцкомъ соборѣ (in concilio Moguntino), въ 813 году, оно признано первою книгою послѣ св. Писанія и церковныхъ правилъ, необходимою для всего духовенства; на Реймскомъ соборѣ (in concilio Rhemensi), въ томъ же году, оно читано было какъ руководство для пастырей; на Турскомъ и Кабилонскомъ соборахъ вмѣнено въ обязанность епископамъ читать и разумѣть эту книгу и съ нею сообразоваться; а по свидѣтельству Гинкмара Реймскаго (in praefatione Opusculi 55 capitulorum), каждый епископъ, при поставленіи своемъ (хиротоніи), бралъ въ руки «Правило Пастырское» св. Григорія вмѣстѣ съ книгою церковныхъ правилъ и клялся предъ алтаремъ, ut ita servaret (canonos et Regulam Pastoralem) in judicando, vivendo et docendo, sicut ibidem descriptum est, — что онъ такъ будетъ хранить эти правила и въ мысляхъ и въ жизни и въ ученіи, какъ въ нихъ предписано.

На русскомъ языкѣ это сочиненіе св. Григорія по-частямъ было переводимо въ Христіанскомъ и въ Воскресномъ Чтеніи, въ цѣломъ же видѣ помѣщено въ Руководствѣ для Сельскихъ Пастырей за 1871 и 72 годы.

Переводчикъ.       

Источникъ: Правило пастырское или о пастырскомъ служеніи. Святаго Григорія Великаго-Двоеслова. — Переведено съ латинского заслуженнымъ Профессоромъ Академіи Д. С. С. Давидомъ Подгурскимъ. — Кіевъ: Тип. И. и А. Давиденко (аренд. С. Кульженко и В. Давиденко), 1872. — С. 1-2.

/ Къ оглавленію раздѣла /


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0