Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 24 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 23.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

V ВѢКЪ

Блаж. Іеронимъ Стридонскій († 419 г.)

Преп. Іеронимъ Стридонскій родился въ 330 г. въ г. Стридонѣ, въ предѣлахъ Далмаціи и Панноніи, отъ богатыхъ и благочестивыхъ родителей. Ища образованія, онъ посѣтилъ Римъ (изучивъ здѣсь классическую мудрость), Галлію и другія мѣста. Почувствовавъ пустоту свѣтской жизни, въ 373 г. онъ отправился на востокъ и въ Антіохіи принялъ санъ священника и началъ свои труды по переводу и изъясненію Священнаго Писанія, ведя при семъ строгую жизнь отшельника. При посѣщеніи Константинополя, онъ слушалъ св. Григорія Богослова и переводилъ бесѣды Оригена на книги пророковъ Іезекіиля и Іереміи. Возвратившись въ 382 г. въ Римъ, своими трудами и подвигами онъ пріобрѣлъ множество почитателей и своими наставленіями много способствовалъ исправленію нравовъ изнѣженнаго Рима. Съ 385 г. снова поселившись въ Палестинѣ, въ тѣсной пещерѣ въ Виѳлеемѣ, онъ совершилъ переводъ Священнаго Писанія на латинскій языкъ и написалъ свои толкованія на Новый Завѣтъ, изучивъ для сего еврейскій и халдейскій языки. Скончался онъ 30 сентября въ 419 или въ 420 г. Въ 642 г. мощи его были перенесены изъ Виѳлеема въ Римъ и положены въ церкви Богоматери въ Маджіоре; гдѣ онѣ нынѣ — неизвѣстно. Честная рука его находится въ Римѣ, въ церкви его имени.

Творенія

Блаж. Іеронимъ Стридонскій († 419 г.)
Письма.

Отдѣлъ I, содержащій письма, писанныя преимущественно изъ Халцидской пустыни отъ 370 по 380 годъ.
7. Письмо къ Хромацію, Іовиніану и Евсевію.

He должна бумага разлучать тѣхъ, кого соединила взаимная любовь; не долженъ я писать къ вамъ письма поодиночкѣ, когда вы такъ любите другъ друга, что васъ троихъ столько же связываетъ взаимная любовь, сколько двоихъ изъ васъ соединила природа: поэтому пусть лучше, пока позволяютъ обстоятельства, ваши имена нераздѣльно будутъ поставляемы мною въ одномъ заглавіи, тѣмъ болѣе, что и ваше письмо вобуждаетъ меня видѣть въ лицѣ одного изъ васъ трехъ и въ трехъ одного. Когда ваше письмо чрезъ посредство св. Евагрія дошло до меня въ той части пустыни, которая занимаетъ обширное пространство между Сирянами и Сарацинами, то я обрадовался болѣе, чѣмъ римляне въ тотъ благополучный для Рима день, когда въ первый разъ послѣ пораженія римлянъ при Каннахъ разбиты были Марцелломъ при Нолѣ полчища Аннибаловы. Вышеупомянутый братъ (Евагрій), часто посѣщающій меня и успокоивающій, какъ свою утробу о Христѣ (Флм. 20) на этотъ разъ, уходя отъ меня на далекое разстояніе, оставилъ мнѣ столько же интереснаго по своемъ удаленіи, сколько принесъ радости своимъ приходомъ. Теперь я занимаюсь вашимъ письмомъ, объемлю его, оно говоритъ со мною, оно одно только знаетъ здѣсь полатыни. Здѣсь нужно говорить или варварскою полурѣчью, или молчать. Всякій разъ, когда знакомый почеркъ переноситъ меня къ представленію вашихъ любезнѣйшихъ лицъ, то или я не нахожусь здѣсь, или вы здѣсь присутствуете. Вѣрьте любви, говорящей истину; когда я писалъ это письмо, я видѣлъ васъ. Прежде всего я жалуюсь, отчего изъ такой дали, отдѣленной сушею и морями, вы прислали такое маленькое письмо; развѣ въ наказаніе за то, что я, какъ вы пишете, первый не писалъ къ вамъ. Въ бумагѣ, благодаря египетской коммерціи, я думаю, не было недостатка. Да если для кого нибудь изъ васъ царь Птоломей заперъ подвозъ съ моря, зато царь Атталъ прислалъ изъ Пергама кожи, такъ что недостатокъ бумаги можетъ быть вознагражденъ кожами. Отсюда и имя пергамина чрезъ взаимное преданіе потомства сохранилось даже до сего времени. Что еще? Быть можетъ спѣшилъ переносчикъ писемъ? Но для длиннаго письма достаточно одной ночи. Или васъ отвлекало другое занятіе? Но нѣтъ никакого дѣла необходимаго важнѣе дружбы. Остаются возможными два случая: или вамъ было лѣнь или я не заслужилъ. Мнѣ хочется лучше васъ обвинить въ лѣности, чѣмъ себя признать недостойнымъ (любви); потому что легче можетъ быть исправлено нерадѣніе, чѣмъ возродится любовь. Бонозъ пребываетъ, по выраженію вашего письма, какъ сынъ ἰχϑύος, какъ рыба, привыкшая жить въ водѣ, а мы, недугуя прежнею язвою, подобно василискамъ и скорпіонамъ, живемъ въ сухихъ мѣстахъ [1]. Онъ уже попираетъ главу зміеву, а мы еще служимъ пищею змія, снѣдающаго землю по божественному приговору; онъ уже можетъ воспѣвать высшій псаломъ степепей, а намъ, находящимся въ первомъ восхожденіи, не знаю, приходится ли говорить: возведохъ очи мои въ горы, отнюду же пріидетъ помощь моя (Псал. 120, 1). Онъ среди грозныхъ потоковъ вѣка сего, сѣдя въ безопасномъ нѣдрѣ своего острова, т. е. церкви, конечно, по примѣру Іоанна, уже снѣдаетъ книгу; я, лежа въ гробѣ моихъ беззаконій и связанный оковами грѣховными, ожидаю Господняго евангельскаго гласа: Іерониме, гряди вонъ! Бонозъ, говорю я (такъ какъ по слову пророческому (Іов. 40, 11), вся крѣпость діавола въ чреслахъ), отнесъ за Евфратъ свой чресленникъ (см. Іерем. гл. 13), скрылъ его тамъ въ разсѣлинѣ камня, и потомъ, нашедши оный сгнившимъ, воспѣлъ: Господи, Ты стяжалъ утробы мои (Псал. 138, 13), растерзалъ узы мои, Тебѣ пожру жертву хвалы (Псал. 115, 78). А меня Навуходоносоръ отвелъ связаннаго въ Вавилонъ, то-есть въ смущеніе ума моего; тамъ наложилъ на меня иго плѣна: тамъ, вдѣвши въ ноздри мои желѣзное кольцо, приказалъ воспѣть отъ пѣсней сіонскихъ. Я же сказалъ ему: Господь рѣшитъ окованныя, Господь просвѣщаетъ слѣпцы. Кратко заключая вышесказанное противиположеніе, скажу: я молюсь о помилованіи, Бонозъ ожидаетъ вѣнца. Сестра моя есть плодъ во Христѣ св. Іуліана. Она насаждена, вы оросите, Господь возраститъ. За рану, нанесенную діаволомъ, Іисусъ вознаградилъ меня, возвративши мнѣ сестру живою вмѣсто мертвой. Но за нее я, какъ выражается языческій поэтъ, боюсь всего даже безопаснаго [2]. Вы сами знаете скользкій путь юности, на которомъ и я палъ, и вы прошли не безъ опасенія. Сестра моя, теперь преимущественно вступая въ путь юности, должна быть подкрѣпляема общими наставленіями, поддерживаема общимъ сочувствіемъ, утверждаема частыми письмами вашей святыни. И такъ какъ любовь все подкрѣпляеть, то умоляю васъ для утвержденія ея выпросить письмо и отъ папы Валеріана. Вы знаете, что дѣвическій духъ преимущественно утверждается въ благонравіи подъ вліяніемъ замѣтной заботливости со стороны старшихъ. Въ моемъ отечествѣ, — пріютѣ грубости, — чрево служитъ богомъ, живется со дня на день, и святѣе тотъ, кто богаче. «Этому сосуду — по народной пословицѣ — пришлась годная покрышка» — священнослужитель Люципинъ, въ силу того закона, который, по свидѣтельству Люцилія, однажды насмѣшливо высказанъ Крассомъ такъ: «для нѣжныхъ губъ существуетъ салатъ, а оселъ ѣстъ терніе». Такимъ-то образомъ и пришлось слабому кормчему управлять кораблемъ съ течью, и слѣпому вести слѣпыхъ въ яму и правителю быть такимъ же, какъ и управляемые. Вашу общую мать, соединенную съ вами святостію, но превосходящую васъ тѣмъ, что родила такихъ сыновъ, — чрево коей поистинѣ можетъ быть названо златымъ, мы привѣтствуемъ съ извѣстнымъ вамъ почтеніемъ; равнымъ образомъ и любезныхъ всѣмъ сестеръ, которыя стали выше и своего времени, и своего пола, — и въ обиліи приготовивши елей для лампадъ, ожидаютъ прихода жениха. О блаженный домъ, въ которомъ обитаютъ Анна вдова, дщери пророчицы, сугубый Самуилъ, воспитанный во храмѣ! О счастливыя кровли, на которыхъ мы видимъ увѣнчанную мученицу, мать мучениковъ — Маккавеевъ! Ибо вы ежедневно исповѣдуете Христа, исполняя Его заповѣди, но къ частной славѣ присоединилась слава общественнаго и открытаго исповѣданія, потому что, благодаря намъ, вашъ городъ избавленъ нѣкогда отъ яда аріанскаго догмата. Вы можетъ быть удивитесь, что въ концѣ письма я опять возвращаюсь къ началу. Что же дѣлать? Я не могъ удержать голосъ, стремящійся изъ груди: краткость письма побуждаетъ молчать, расположенность къ вамъ заставляетъ говорить; при поспѣшной бесѣдѣ путается смущенная рѣчь; любовь не знаетъ порядка.

Примѣчанія:
[1] Должно припомнить, что Бонозъ жилъ на островѣ, окруженномъ моремъ, а Іеронимъ оставался въ сухихъ пустыняхъ сирійскихъ.
[2] Стихъ Виргилія въ 4 кн. Энеиды: omnia tuta timens.

Источникъ: Творенія блаженнаго Іеронима Стридонскаго. Часть 1: Жизнь блаженнаго Іеронима (Стридонскаго); Письма (1-43). — Изданіе второе. — Кіевъ: Типографія Г. Т. Корчакъ-Новицкаго, 1893. — С. 19-23. (Библіотека твореній св. отцевъ и учителей Церкви западныхъ, издаваемая при Кіевской Духовной Академіи, Кн. 3.)

Назадъ / Къ оглавленію раздѣла / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0