Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 28 мая 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

V ВѢКЪ

Блаж. Ѳеодоритъ Кирскій († 457 г.)
ТОЛКОВАНIЕ НА СТО ПЯТЬДЕСЯТЪ ПСАЛМОВЪ.

Изъясненіе псалма 30-го.

(1). Въ конецъ псаломъ Давиду, изступленія. Сего не нашелъ я ни въ еврейскомъ подлинникѣ, ни у прочихъ толковниковъ, но видѣлъ въ нѣкоторыхъ спискахъ. И кажется мнѣ, что дѣлается симъ намекъ на поступокъ съ Уріею. Ибо въ самомъ псалмѣ Пророкъ говоритъ: азъ же рѣхъ во изступленіи моемъ: отверженъ есмь отъ лица очію Твоею (23), то есть, думалъ я, что, согрѣшивъ, лишился Твоего промышленія. Изреченъ же псаломъ сей блаженнымъ Давидомъ, повидимому, въ то время, когда преслѣдуемъ былъ Авессаломомъ. Яснѣе покажетъ сіе истолкованіе самыхъ реченій.

(2). На Тя, Господи, уповахъ, да не постыжуся во вѣкъ. Грѣхъ, говоритъ Пророкъ, покрылъ меня великимъ стыдомъ, но умоляю, чтобы не долго оставался на мнѣ стыдъ, ради моего упованія на Тебя.

Правдою Твоею избави мя и изми мя. Не на грѣхъ мой взирай, говоритъ Пророкъ, но на беззаконіе преслѣдуюшихъ меня; потому что, произнеся о немъ справедливое опредѣленіе, избавишь меня отъ облежащихъ бѣдствій.

(3). Приклони ко мнѣ ухо Твое, ускори изъяти мя. Услышавъ молитву мою, подай скорую помощь.

Буди ми въ Бога защитителя и въ домъ прибѣжища, еже спасти мя. (4). Яко держава моя и прибѣжище мое еси Ты. Тоже сказалъ и въ псалмѣ семнадцатомъ, изображая всевозможную Божію попечительность. Слова: держава моя Акила и Симмахъ перевели: камень мой. Кажется же, что пророческое слово согласуется съ евангельскимъ, которое указуетъ намъ мудраго мужа, создавшаго храмину свою на камени, такъ что она, по твердости основанія, не потерпѣла вреда отъ прираженія вѣтровъ, дождей и рѣкъ (Матѳ. 7, 29).

И имене Твоего ради наставиши мя и препитаеши мя. Вмѣсто: препитаеши мя Симмахъ употребилъ: попечешься о мнѣ. Говоритъ же Пророкъ: сподобишь меня всевозможнаго промышленія ради имени Твоего, на которое уповалъ я. Изъ всѣхъ сихъ изъясненныхъ нами реченій дознаемъ скромность его мыслей о себѣ: ибо просилъ Божественной помоши, не ради собственной своей добродѣтели, но ради имени Божія и правды Божіей, и ради того, что на Бога надѣялся.

(5). Изведеши мя отъ сѣти сея, юже скрыша ми: яко Ты еси защититель мой, Господи. Пророкъ указывалъ симъ на совѣтъ Ахитофела, какой подавалъ онъ противъ него, какъ говорили мы уже прежде.

(6). Въ руцѣ Твои предложу духъ мой: избавилъ мя еси, Господи, Боже истины. Многократно впадая во многія бѣдствія, избавлялся я отъ нихъ Твоею помощію. Посему-то Твоему промышленію предоставляю душу мою. Ибо руками и здѣсь Пророкъ называетъ промыслъ.

(7). Возненавидѣлъ еси хранящія суеты вотще. Они, говоритъ Пророкъ, не на Тебя возложили упованіе, но водятся своими суетными помыслами; а Тебѣ обычно отъ таковыхъ совершенно отвращаться.

Азъ же на Господа уповахъ. (8) Возрадуюся и возвеселюся о милости Твоей; потому что и во время бѣдствій призываю Твою помощь, и пользуясь уже оною, причину благъ приписываю Твоему человѣколюбію.

Яко призрѣлъ еси на смиреніе мое, спаслъ еси отъ нуждъ душу мою. (9). И нѣси мене затворилъ въ рукахъ вражіихъ, поставилъ еси на пространнѣ нозѣ мои. Водясь всегда сими разсужденіями, не обманывался я; потому что, неоднократно впадая въ устроенныя врагами засады, бывъ уже въ самыхъ распростертыхъ для меня сѣтяхъ, избѣгалъ я уловляющихъ. Сіе выразилъ Пророкъ словами: нѣси мене затворилъ въ рукахъ вражіихъ. И исторія извѣщаетъ, что, не одинъ разъ окруженный Сауломъ, даже запертый въ пещерѣ, избѣгалъ рукъ его; въ другое же время спасся отъ Геѳеевъ, притворившись безумнымъ.

(10). Помилуй мя, Господи. яко скорблю: смятеся яростію око мое, душа моя и утроба моя. Симмахъ выразилъ сіе такъ: по причинѣ прогнѣванія омрачилось око мое: потому что, прогнѣвавъ Тебя грѣхомъ, принужденъ я непрестанно плакать. Да и душа моя исполнена волненія и смятенія. Утробою же Пророкъ назвалъ здѣсь таибницу помысловъ; потому что въ смятеніе приведены были помыслы, а не утроба.

(11). Яко изчезе въ болѣзни животъ мой, и лѣта моя въ воздыханіихъ. Всю жизнь мою, говоритъ Пророкъ, расточилъ я въ болѣзняхъ и слезахъ.

Изнеможе нищетою крѣпость моя, и кости моя смятошася. Скудость и недостатокъ необходимаго истощили тѣло мое. О сей скудости упоминаетъ исторія, и говоритъ: Уесвій сынъ Наасовъ, Аммонитянинъ, и Верзелій Галаадитинъ принесоша пшеницу и ячмень, и муку и бобъ, и сочевицу и иное нѣчто принесоша Давиду, и людемъ; ибо говорили, что люди голодны и изнемогли живя въ пустынѣ (2 Цар. 17, 27-29).

(12). Отъ всѣхъ врагъ моихъ быхъ поношеніе, и сосѣдомъ моимъ зѣло, и страхъ знаемымъ моимъ. Враги мои, говоритъ Пророкъ, благодушествуютъ, а я смѣшенъ, сосѣди надо мною издѣваются, знакомые меня боятся. И яснѣе выражая сіе, присовокупилъ:

Видящіи мя вонъ бѣжаша отъ мене, потому что боятся быть вмѣстѣ со мною, чтобы не впасть въ руки враговъ моихъ.

(13). Забвенъ быхъ яко мертвъ отъ сердца: быхъ яко сосудъ погубленъ. Всѣ отреклись отъ меня, говоритъ Пророкъ, какъ отъ погибшаго сосуда, какъ отъ мертвеца, вселившагося во гробъ.

(14). Яко слышахъ гажденіе многихъ живущихъ окрестъ: Не по догадкамъ говорю сіе, но своими ушами слышавъ укоризны. Разумѣетъ же подъ симъ и злословіе Семея.

Внегда собратися имъ вкупѣ на мя, пріяти душу мою совѣщаша. (15). Азъ же на Тя, Господи, уповахъ. рѣхъ, Ты еси Богъ мой. (16). Въ руку Твоею жребіи мои. Они, собравшись вмѣстѣ, замышляютъ мою смерть; а я знаю Тебя Бога и Правителя. Ибо сіе выражаетъ Пророкъ словами: въ руку Твоею жребіи мои; или, какъ переводятъ прочіе, въ рукахъ Твоихъ времена мои; то-есть, какъ угодно Тебѣ, удѣляешь каждому и печаль и радость, и снова премѣняешь сіе по Твоему благоусмотрѣнію. Ибо временами или жребіями называетъ Пророкъ перемѣну въ обстоятельствахъ, богатство и нищету, рабство и господство, миръ и войну, а также и иное сему подобное.

Избави мя изъ руки врагъ моихъ, и отъ гонящихъ мя. Потомъ Пророкъ показываетъ и способъ избавленія.

(17). Просвѣти лице Твое на раба Твоего: спаси мя милостію Твоею. Какъ скоро пріидешь Ты ко мнѣ, немедленно прекратится все скорбное.

(18). Господи, да не постыжуся, яко призвахъ Тя: да постыдятся нечестивіи, и снидутъ во адъ. И изъ сего дознаемъ, что велико различіе между грѣхомъ и нечестіемъ. Почему и великій Давидъ умоляетъ избавить его отъ стыда, навлеченнаго грѣхомъ, а живушихъ злочестиво предать постыдной смерти.

(19). Нѣмы да будутъ устны льстивыя, глаголющыя на праведнаго беззаконіе, гордынею и уничиженіемъ. Пророкъ предрекаетъ здѣсь смерть Ахитофелу, который, будучи другомъ и совѣтникомъ Давида, обнаружилъ давнее притворство, подвигъ языкъ на несдѣлавшаго ему обиды. Совѣтъ же его справедливо назвалъ гордынею и уничиженiемъ; потому что сына возбуждалъ противъ отца, къ совершенію убійства.

(20). Коль многое множество благости Твоея, Господи, юже скрылъ еси боящимся Тебе. И здѣсь Пророкъ опять реченіе: коль употребилъ не для сравненія, но для усиленія рѣчи. Почему Акила и Симмахъ перевели такъ: велико благо Твое, которое сокрылъ Ты, уготовавъ боящимся Тебя. Изреченіе же сіе имѣетъ такой смыслъ: награды и воздаянія боящимся Тебя, хотя онѣ и многочисленны, и велики и чудны, сокрываешь Ты, Владыка; а попускаешь, чтобы боролись они съ трудами и бѣдствіями. Впрочемъ иногда и явными дѣлаешь воздаянія за побѣду, ободряя тѣмъ подвижниковъ. Ибо сіе присовокупилъ Пророкъ:

Содѣлалъ еси уповающимъ на Тя предъ Сыны человѣческими. Потомъ подробно описываетъ какое о нихъ бываетъ промышленіе.

(21). Скрыеши ихъ въ тайнѣ лица Твоего отъ мятежа человѣческа, покрыеши ихъ въ кровѣ отъ пререканія языкъ. Достаточно, говоритъ Пророкъ, пришествія Твоего (ибо сіе называетъ лицемъ), чтобы избавить ихъ отъ всякаго смятенія и волненія человѣческаго, и когда окружены врагами, покрыть какъ бы нѣкою стѣною и содѣлать невидимыми. Симъ промышленіемъ пользовался и самъ онъ, гонимый Сауломъ: ибо среди всѣхъ бѣдъ получилъ спасеніе. Такъ великій Елисей избѣжалъ окружившихъ его Сиріянъ, мглою омрачивъ глаза ихъ. И много другихъ подобныхъ примѣровъ можно найти въ божественномъ Писаніи.

(22). Благословенъ Господь, яко удиви милость Свою во градѣ огражденія. Симмахъ перевелъ это такъ: благословенъ Господь, содѣлавшій дивною милость Свою ко мнѣ, какъ бы въ укрѣпленномъ градѣ. Ибо человѣколюбіемъ Своимъ, говоритъ Пророкъ, такъ обложилъ и оградилъ меня, какъ жители ограждаютъ городъ крѣпкою стѣною.

(23). Азъ же рѣхъ во изступленіи моемъ: отверженъ есмь отъ лица очію Твоею: сего ради услышалъ еси гласъ молитвы моея, внегда воззвахъ къ Тебѣ. Впавъ въ грѣхъ, говоритъ Пророкъ, я думалъ, что далекъ уже сталъ отъ Твоей попечительности. Но, видя смиренныя слова мои, не презрѣлъ Ты молящагося. Грѣхъ же справедливо назвалъ изступленіемъ; потому что идя путемъ правды, отступилъ отъ него и совратился, преткнулся и впалъ въ руки кровожадныхъ разбойниковъ. И это самое показываетъ добродѣтель Давидову; потому что не имѣлъ навыка ко грѣху, но, отступивъ нѣсколько отъ собственнаго своего произволенія, подвергся оному поползновенію. Послѣ сего Пророкъ превращаетъ рѣчь свою въ увѣщаніе, тѣмъ, что съ нимъ совершилось, доказывая Божественное человѣколюбіе и промышленіе.

(24). Возлюбите Господа, вси преподобніи Его: яко истины взыскаетъ Господь и воздаетъ излише творящимъ гордыню. Всѣмъ вамъ, вознамѣрившимся идти путемъ божественнымъ, говоритъ Пророкъ, надлежитъ съ горячностію возлюбить Правителя всяческихъ, Который, какъ нѣкое правило, употребляетъ истину, и наказываетъ безмѣрно кичливыхъ. Ибо не просто сказалъ: творящимъ гордыню, но излише творящимъ. И сего достаточно къ доказательству Божественной благости: Богъ терпитъ и тѣхъ, которые водятся нѣсколько и бóльшимъ надлежащаго о себѣ мнѣніемъ; но кичливыхъ и безъ мѣры надмѣвающихся предаетъ соразмѣрнымъ сему наказаніямъ.

(25). Мужайтеся, и да крѣпится сердце ваше, вси уповающіи на Господа. Посему, зная это, вы, съ божественною надеждою преплывающіе настоящую жизнь, укрѣпляйте мужествомъ души ваши, покоритесь мановеніямъ Кормчаго, ведущимъ васъ, куда Онъ направляетъ. Сіе увѣщаніе полезно и намъ, въ надеждѣ пріобрѣтшимъ для себя утѣшеніе.

Печатается по изданію: Творенiя блаженнаго Ѳеодорита, епископа Кирскаго. Часть вторая. — М.: Въ типографiи В. Готье, 1856. — С. 165-172. (Творенiя святыхъ отцевъ въ русскомъ переводѣ, издаваемыя при Московской Духовной Академiи, томъ 27.)

Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0