Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

V ВѢКЪ

Блаж. Ѳеодоритъ Кирскій († 457 г.)
ТОЛКОВАНIЕ НА СТО ПЯТЬДЕСЯТЪ ПСАЛМОВЪ.

Изъясненіе псалма 61-го.

(1). Въ конецъ, о Идиѳумѣ, псаломъ Давиду. Симмахъ же перевелъ такъ: побѣдный отъ Идиѳума, пѣснь Давиду. А симъ даетъ видѣть, что псаломъ принадлежитъ блаженному Давиду, пѣтъ же былъ Идиѳумомъ, потому что онъ, будучи начальникомъ лика въ Божественномъ храмѣ, пѣснословилъ Бога всяческихъ, какъ говоритъ о семъ книга Паралипоменонъ (1 Пар. 16, 41). Предвѣщаетъ же псаломъ востанія македонянъ и злоумышленія противъ Маккавеевъ Антіоха Епифана, и учитъ, какими помыслами надлежитъ водиться подвижникамъ добродѣтели во время нашествія сопротивныхъ.

(2). Не Богу ли повинется душа моя? Іудеи, принуждаемые преступить Божественный законъ, приносить жертвы идоламъ и ѣсть свиныя мяса, возбуждаютъ помыслъ свой къ благочестію, и поощряють къ ревности по благочестію, говоря: не всему ли предпочтешь ты, душа, служеніе Богу? Потомъ указываютъ на происходящую отъ сего пользу.

Отъ того бо спасеніе мое (3). Ибо Той Богъ мой, и Спась мой, заступникъ мой: не подвижуся наипаче. Сіе служеніе подаетъ тебѣ, душа, спасеніе; потому что Онъ — Богъ и податель благъ, и можетъ подкрѣплять колеблющихся. Посему, призвавъ Его помощь, избавлюсь отъ покушающихся низложить меня. Такъ, помыслы свои воспламенивъ ревностію къ благочестію, іудеи обращаютъ рѣчь къ сопротивникамъ.

(4). Доколѣ належите на человѣка? Убиваете вси вы, яко стѣнѣ преклоненѣ и оплоту возриновену. Мысль, заключающаяся въ стихѣ семъ, изложена не въ обыкновенномъ порядкѣ рѣчи, и она есть слѣдующая: долго ли будете поступать съ нами жестоко, не взирая на общее наше съ вами естество? Имѣя это убійственное намѣреніе, спѣшите оттолкнуть и низринуть насъ, какъ наклонившуюся какую нибудь стѣну и оплотъ, который въ опасности упасть отъ вѣтра. А сіе значитъ: вы не слишкомъ превозноситесь надъ нами, какъ надъ немощными; потому что имѣемъ помощникомъ Бога всяческихъ.

(5). Обаче цѣну мою совѣщаша отринути. Одна у нихъ цѣль, говоритъ Пророкъ, лишить меня Божія о мнѣ промышленія, отъ котораго вся моя цѣна и слава; потому что слава благочестивыхъ — служить Богу; почему и божественный Павелъ вездѣ именуетъ себя рабомъ Христовымъ.

Текоша въ жажди. Но это злоумышленіе не стороннее для нихъ дѣло; напротивъ того со всемъ усердіемъ занимаются имъ, жаждутъ низвергнуть меня въ пучину нечестія. И объясняетъ Пророкъ, какія къ тому употребляютъ ухищренія.

Усты своими благословляху, и сердцемъ своимъ кленяху. Употребляютъ обольстительныя слова, покушаясь ввести меня въ обманъ, а внутри у нихъ сокрыта пагуба. Такъ іудеи, показавъ злоумышленія враговъ, снова сами себѣ поставляютъ закономъ, пребывать въ терпѣніи и ожиданіи Божественной помощи.

(6). Обаче Богови повинися душе моя: яко отъ Того терпѣніе мое. Не оставляй, душа, служенія Богу, но, укрѣпленная подаваемою отъ Него помощію, переноси удары бѣдствій.

(7). Ибо Той Богъ мой, и Спасъ мой, заступникъ мой: не преселюся. Зная, что Онъ истинный Богъ и источникъ спасенія, не соглашусь оставить служеніе Ему и прибѣгнуть къ иному владычеству. Слово: преселюся Пророкъ употребилъ вмѣсто: перемѣнюсь, то есть, не сдѣлаюсь перемѣтчикомъ и рабомъ нечестія.

(8). О Бозѣ спасеніе мое и слава моя. Богъ помощи моея, и упованіе мое на Бога. Часто употребляютъ одни и тѣже слова, Бога всяческихъ называя Богомъ, и Спасителемъ, и славою, и помощникомъ, чтобы отразить прираженія злочестія. Посему-то и всѣхъ прочихъ единоплеменниковъ возбуждаютъ къ тому же благочестію, не желая, чтобы имъ однимъ именоваться побѣдоносными.

(9). Уповайте на Него весь сонмъ людей: изліяйте предъ нимъ сердца ваша, яко Богъ помощникъ нашъ. Въ пренебреженіи оставивъ всѣхъ людей, на Него упованіе твердымъ содѣлайте, единоплеменники, и Ему посвятите всю мысль, несомнѣнно ожидая отъ Него помощи. Сіе означаютъ слова: изліяйте предъ Нимъ сердца ваша, то есть, Ему посвятите всѣ помыслы, и не допускайте никакого раздвоенія въ мысляхъ.

(10). Обаче суетни сынове человѣчестiи, лживи сынове человѣчестіи въ мѣрилѣхъ еже неправдовати. Яснѣе перевелъ сіе Ѳеодотіонъ: однако же сыны человѣческіе — паръ, лживы сыны мужа, какъ колебаніе вѣсовъ. Въ дѣлахъ человѣческихъ ничего нѣтъ постояннаго, говоритъ Пророкъ, они подобны пару, поднимающемуся вверхъ и тотчасъ изчезающему, и колебанію коромысла у вѣсовъ, которое движится то внизъ, то вверхъ, ни на чемъ не останавливаясь. А переводъ седмидесяти должно разумѣть такъ: суетно все человѣческое, однакожъ многіе и на скоротечное полагаются, какъ на нѣчто постоянное, и нерадятъ о соблюденіи равенства, не ровно держатъ вѣсы ума, пренебрегаютъ то, что справедливо, и радуются неправдѣ.

Тіи отъ суеты вкупѣ. Однако же никакой изъ того не извлекаютъ выгоды; потому что все суетно и подлежитъ скорой перемѣнѣ. Такъ перевелъ Симмахъ: они изчезаютъ вмѣстѣ. Отселѣ начинается увѣщаніе противникамъ, которые гордятся богатствомъ.

(11). Не уповайте на неправду, и на восхищеніе не желайте. Не почитайте достолюбезнымъ человѣческаго благоденствія, достигнутаго неправдою.

Богатство аще течетъ, не прилагайте сердца. Видя, что богатство, подобно рѣкѣ, течетъ въ ваши домы, не порабощайте ему вашего помысла. И для чего же совѣтуешь сіе, и предлагаешь такое увѣщаніе?

(12). Единою глагола Богъ, двоя сія слышахъ, зане держава Божія, (13). И твоя Господи милость: яко Ты воздаси комуждо по дѣломъ его. Слышалъ я, говоритъ Пророкъ; такъ опредѣлено Богомъ всяческихъ, что будетъ судъ и воздаяніе за добро и зло. Слово: единою употреблено не въ означеніе числа, но въ томъ смыслѣ, что будетъ сіе непремѣнно. Единою опредѣлилъ Богъ, и не возможно сему не совершиться. Говоритъ же Пророкъ: двоя, то есть, наказаніе беззаконныхъ и человѣколюбіе оказываемое благочестивымъ. А возвѣстилъ сіе Богъ, давая законъ. Ибо говоритъ: Азъ есмь Господь Богъ твой, Богъ ревнитель, отдаяй грѣхи отецъ на чада до третіяго и четвертаго рода ненавидящимъ Мене, и творяй милость въ тысящахъ и тьмахъ любящимъ Мя и хранящимъ повелѣнія Моя (Исх. 20, 5-6).

Печатается по изданію: Творенiя блаженнаго Ѳеодорита, епископа Кирскаго. Часть вторая. — М.: Въ типографiи В. Готье, 1856. — С. 341-345. (Творенiя святыхъ отцевъ въ русскомъ переводѣ, издаваемыя при Московской Духовной Академiи, томъ 27.)

Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0