Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 30 марта 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

V ВѢКЪ

Блаж. Ѳеодоритъ Кирскій († 457 г.)
ТОЛКОВАНIЕ НА СТО ПЯТЬДЕСЯТЪ ПСАЛМОВЪ.

Изъясненіе псалма 68-го.

(1). Въ конецъ, о имущихъ измѣнитися, псаломъ Давиду. Псаломъ сей предуказуетъ нѣкое измѣненіе. Сказуется же объ іудеяхъ, преселенныхъ въ Вавилонъ, и представленъ въ такомъ видѣ, какъ бы въ немъ переселенцы сіи молятся и просятъ объ освобожденіи. Вмѣстѣ же съ симъ псаломъ предвѣщаетъ освобожденіе отъ рабства, возвращеніе, и построеніе Іерусалима, кратко сказать, прежнее благоденствіе Іудеи. Но заключаетъ въ себѣ и пророчество о Владычнихъ страданіяхъ и о конечной гибели, постигшей за сіе іудеевъ. Поелику, что сами терпѣли отъ непріязненныхъ, на то отважились противъ Благодѣтеля и Спасителя; то, чего желали врагамъ, на то самое и ихъ осудилъ правдивый Судія.

(2). Спаси мя Боже, яко внидоша воды до души моея. Молитву сію приноситъ сонмъ благочестивыхъ. Водами же называетъ множество бѣдствій. Отвсюду, говоритъ, подавленъ я скорбями.

(3). Углѣбохъ въ тимѣніи глубины, и нѣсть постоянія. Симмахъ же перевелъ: погрузился я въ безпредѣльныя глубины, и нѣтъ, на чемъ бы остановиться. Образъ рѣчи заимствованъ съ падающихъ въ морскую глубину, которые долгое время опускаются въ низъ и едва достигаютъ до твердаго дна. Выражаетъ же симъ Пророкъ великость бѣдствій, какія постигли отведенныхъ въ рабство.

Пріидохъ во глубины морскія, и буря потопи мя. Пророкъ испещряетъ рѣчь различными изображеніями, не находя достаточнаго къ тому, чтобы выразить обдержащія народъ скорби.

(4). Утрудихся зовый, измолче гортань мой, то есть, непрестанно умоляя, до того взываю, что изнемогли даже самыя орудія слова. Подъ званіемъ же разумѣетъ Пророкъ усиленное напряженіе умной молитвы.

Исчезостѣ очи мои, отъ еже уповати ми на Бога моего. Сказано сіе въ переносномъ смыслѣ; и образъ рѣчи взятъ съ человѣка, который ждеть возвращенія съ чужей стороны кого-либо близкаго и знакомаго, и смотритъ по дорогамъ. Утрудился я, говоритъ Пророкъ, ожидая Твоей помощи. Потомъ выраженное выше иносказательно представляетъ яснѣе.

(5). Умножишася паче власъ главы моея ненавидящіи мя туне: укрѣпишася врази мои, изгонящiи мя неправедно. Никто изъ любовѣдущихъ да не предполагаетъ, будто бы сказуется сіе отъ лица Бога и Спасителя нашего. Ибо, какъ замѣчено нами выше, псаломъ изреченъ не болѣе, какъ отъ лица тѣхъ, которые изъ Іерусалима отведены въ рабство въ Вавилонъ. Говоритъ же народъ: непріязненные превышаютъ всякое число, облечены великимъ могуществомъ и враждуютъ на меня, не подавшаго имъ причины къ ненависти.

Яже не восхищахъ, тогда воздаяхъ. Въ чемъ не сдѣлалъ я никакой несправедливости, за то несу наказаніе. Ибо не какъ похититель, или сдѣлавшій обиду, говоритъ народъ, отвожуся ими въ рабство.

(6). Боже, Ты увѣдѣлъ еси безуміе мое, и прегрѣшенія моя отъ Тебе не утаишася. Все знаешь Ты, Владыка, и ничто содѣянное не скрыто отъ Тебя. Посему вѣдаешь, что я ни въ чемъ не прегрѣшилъ предъ ними, преступилъ же Твои законы. Сіе подобно сказанному: Тебѣ единому согрѣшихъ, и лукавое предъ Тобою сотворихъ (Псал. 50, 6).

(7). Да не постыдятся о мнѣ терпящіи Тебе Господи, Господи силъ: ниже да посрамятся о мнѣ ищущіи Тебе, Боже Израилевъ. Ожидавъ отъ Тебя спасенія и обманувшись въ упованіи на Тебя, да не содѣлаюсь вреднымъ для другихъ примѣромъ; напротивъ того имѣющіе о Тебѣ вѣдѣніе пусть изъ того, чтó дѣлается со мною, дознаютъ, что не стыдъ бываетъ плодомъ для тѣхъ, которые отъ Тебя надѣются спасенія.

(8). Яко Тебе ради претерпѣхъ поношеніе, покры срамота лице мое. Исполняюсь стыда, слыша, какъ Тебя поносятъ; а надо мною часто издѣваются враги, рабство мое называя Твоимъ безсиліемъ.

(9). Чуждъ быхъ братіи моей, и страненъ сыновомъ матере моея. Изчисляетъ поводы къ печали, побуждая тѣмъ къ милости человѣколюбиваго Бога, и сперва указалъ на укоризны злочестивыхъ, а потомъ на разлученіе съ родными и близкими, потому что, какъ плѣнники и принужденные быть въ рабствѣ, не имѣли они дозволенія жить по сродствамъ.

(10). Яко ревность дому Твоего снѣде мя, и поношенія поносящихь Ти нападоша на мя. Всего же болѣе печалитъ и ввергаеть меня въ скорбь запустѣніе святаго дома Твоего и смѣхъ злочестивыхъ; меня уязвляютъ хулы противъ Тебя.

(11). И покрыхъ постомъ душу мою, и бысть въ поношеніи мнѣ: (12). И положихъ одѣянiе мое вретище, и быхъ имъ въ притчу. Объ этомъ скорблю, и постомъ изнуряю тѣло; но и сіе обратилось для нихъ въ поводъ къ смѣху. Самъ себя мучу и одѣвшись во вретище, принимаю на себя печальный видъ; но беззаконные и это приняли для себя за поводъ къ осмѣянію.

(13). О мнѣ глумляхуся сѣдящіи во вратѣхъ, и о мнѣ пояху піющіи вино. И въ собраніяхъ, и на пиршествахъ разглашаютъ и осмѣиваютъ мои бѣдствія. Въ древности же народныя сходбища бывали у городскихъ воротъ.

(14). Азъ же молитвою моею къ Тебѣ Боже. Симмахъ же перевелъ такъ: а молитва моя къ Тебѣ, Господи, то есть, при такомъ положеніи дѣлъ, къ Тебѣ возвожу очи, и отъ Тебя ожидаю помощи.

Время благоволенія, Боже. Симмахъ же выразилъ такъ: время примиренія, Боже. Достаточно наложеннаго на меня наказанія; время освободить отъ него, и показать Тебѣ Свое человѣколюбіе. Ибо благоволеніемъ Пророкъ называетъ благую Божію волю.

Во множествѣ милости Твоея услыши мя, во истинѣ спасенія Твоего. Измѣряй наказанія не моими прегрѣшеніями, но безмѣрною милостію Твоего человѣколюбія, истинный же и правдивый судъ Твой употреби противъ тѣхъ, которые дѣлаютъ мнѣ столько зла. Потомъ снова иносказательно народъ перечисляетъ бѣдствія, описаніемъ ихъ пытаясь подвигнуть на милость.

(15). Спаси мя отъ бренiя, да не углѣбну. Уподобляюсь я упадшимъ въ тинный ровъ и ожидающимъ себѣ смерти. Посему у Тебя прошу спасенія.

Да избавлюся отъ ненавидящихъ мя и отъ глубокихъ водъ. Прошу освобожденія и отъ враговъ, и отъ причиняемыхъ ими бѣдствій. Ибо глубиною водъ Пророкъ назвалъ налагаемыя врагами наказанія.

(16). Да не потопитъ мене буря водная, ниже да пожретъ мене глубина; то есть, да не подавятъ меня множество и великость золъ.

Ниже сведетъ о мнѣ ровенникъ устъ своихъ. Не откажи мнѣ въ спасеніи, Владыка; не заключай для меня двери человѣколюбія. Упадшіе въ кладязь, пока отверстіе его открыто, имѣютъ еще малую нѣкую надежду освободиться оттуда; но когда и оно закладено, отчаяваются въ спасеніи.

(17). Услыши мя Господи, яко блага милость Твоя: по множеству щедротъ Твоихъ призри на мя. По человѣколюбію Твоему, а не по моему достоинству, даруй мнѣ избавленіе отъ описанныхъ мною бѣдствій. Поэтому воззри на меня, погрязающаго въ бѣдахъ, и прекрати бѣдствія. Ибо одного явленія Твоего достаточно, чтобы разогнать тучу скорбей.

(18). Не отврати лица Твоего отъ отрока Твоего. Ибо дѣлать сіе обычно гнѣвающимся, отвергающимъ моленія согрѣшившихъ.

Яко скорблю, скоро услыши мя. По чрезмѣрности болѣзни подай мнѣ скорое облегченіе.

(19). Вонми души моей, и избави ю. Достаточно единаго воззрѣнія Твоего, чтобы разсѣять скорби.

Врагъ моихъ ради избави мя. Хотя прегрѣшенія мои превосходятъ мѣру всякаго извиненія; но враги злочестивы и порабощены лукавству. Ради поношеній, какія терплю отъ нихъ, удѣли мнѣ, Владыка, Твоего человѣколюбія. Ибо сіе Пророкъ выразилъ и въ присовокупляемомъ.

(20). Ты бо вѣси поношенiе мое, и студъ мой, и срамоту мою: предъ Тобою вси оскорбляющіи мя. Ничто дѣлающееся у насъ не сокрыто отъ Тебя; но все Ты видишь, и ихъ укоризны, и мой стыдъ. Ибо стыжусь и вмѣстѣ скорблю, будучи укоряемъ ими.

(21). Поношеніе чаяше душа моя и страсть: и ждахъ соскорбящаго, и не бѣ, и утѣшающихъ, и не обрѣтохъ. Отвсюду поражаемый столь многими болѣзненными ударами, и ожидая другихъ еще болѣе мучительныхъ, не имѣю никакого утѣшенія. Причиняющіе мнѣ скорби превосходятъ число, но нѣтъ утѣшающаго, никто не облегчаетъ горя моего участіемъ въ печали.

(22). И даша въ снѣдь мою желчь, и въ жажду мою напоиша мя оцта, то есть, и самую пищу сдѣлали для меня горькою и непріятною.

(23). Да будетъ трапеза ихъ предъ ними въ сѣть, и въ воздаяніе и въ соблазнъ. Поэтому и ихъ веселіе премѣни, Владыка, въ бѣдствія, пусть и сами впадутъ въ тоже, что дѣлали другимъ. Ибо трапезою Пророкъ назвалъ веселіе, а сѣтію — наказанія. Такъ перевелъ и Симмахъ: да будетъ трапеза ихъ предъ ними въ сѣть и въ наказаніе, и послужитъ въ уловленіе имъ.

(24). Да помрачатся очи ихъ, еже не видѣти. Наведи на нихъ мрачную тучу бѣдствій.

И хребетъ ихъ выну сляцы. Осуди ихъ, Владыка, на рабство, да впадутъ въ тоже, что дѣлаютъ съ другими, и всегда будутъ согбены въ многотрудной работѣ.

(25). Пролій на ня гнѣвъ Твой, и ярость гнѣва Твоего да постигнетъ ихъ; то есть на нихъ обрати весь карающій гнѣвъ, подвергни ихъ скорому и великому бѣдствію. Ибо словомъ: ярость Пророкъ выразилъ скорость (такова бываетъ ярость), а словомъ: гнѣвъ — продолжительность (таково свойство гнѣва): потому что ярость быстра и маловременна, а гнѣвъ, хотя медлительнѣе, однако же продолжительнѣе. Посему яростію гнѣва Пророкъ назвалъ наказаніе скорое и продолжительное.

(26) Да будетъ дворъ ихъ пустъ, и въ жилищахъ ихъ да не будетъ живый. Во всѣхъ сихъ изреченіяхъ проситъ правдиваго приговора, и умоляетъ подвергнуть ихъ тому, что ими сдѣлано. Поелику враги, разбивъ Іерусалимъ и другіе города іудейскіе, довели ихъ до опустѣнія; то умоляетъ народъ іудейскій, чтобы и ихъ отечество потерпѣло тоже. И получилъ онъ просимое; потому что Вавилонъ опустѣлъ, и пребываетъ таковымъ до нынѣ. Но надлежитъ знать, что, чего іудеи просили Вавилонянамъ, обходившимся съ ними злочестиво и лукаво, то потерпѣли они сами, когда съ неистовствомъ востали на Благодѣтеля и Спасителя. Ибо Вавилоняне дѣлали для нихъ пищу горькою, впрочемъ, не дѣйствительно давая имъ такую пищу, но труднымъ рабствомъ отъемля у пищи естественную ея сладость; іудеи же, не потерпѣвъ никакой неправды, а напротивъ того испытавъ всякаго рода благодѣянія, подавали Благодѣтелю своему желчь, и подобно какому-то вредоносному винограду даже самый оцетъ. А потому и іудеи подверглись тѣмъ же наказаніямъ, и трапеза ихъ стала имъ въ сѣть и въ воздаяніе и въ соблазнъ; потому что вмѣсто прежняго благоденствія осуждены на рабство. И помрачились очи ихъ, не терпя видѣть истинный свѣтъ; и хребетъ ихъ выну согбенъ рабствомъ и нищетою за ихъ надменность и жестоковыйность, и дворъ ихъ сталъ пустъ, и никто изъ нихъ не живетъ въ жилищахъ іерусалимскихъ. Посему подпали они собственнымъ своимъ клятвамъ, и чего желали Вавилонянамъ, терпя отъ нихъ обиды, то сами потерпѣли, оскорбивъ Благодѣтеля и ставъ неблагодарными Ему. Посему-то и божественные Апостолы заимствовали отсюда свидѣтельства, разумѣя двоякое содержаніе пророчества. Но возвратимся къ истолкованію того, что слѣдуетъ по порядку.

(27). Зане егоже Ты поразилъ еси, тіи погнаша, и къ болѣзни язвъ моихъ приложиша, то есть, Ты, подвергая меня наказанію за беззаконіе, предалъ имъ какъ исполнителямъ казни, но они обременили большими бѣдствіями вопреки Твоему повелѣнію, и увеличили болѣзнь, причиненную мнѣ грѣхомъ. Въ сей жестокости обвиняетъ ихъ и Богъ всяческихъ. Ибо говоритъ: Азъ вдахъ я въ руку твою, ты же не дала имъ милости и старчій яремъ отягчила еси зѣло, и юнаго не помиловала (Ис. 47, 6).

(28). Приложи беззаконіе къ беззаконію ихъ, и да не внидутъ въ правду Твою. Налагаемое за грѣхи наказаніе назвалъ Пророкъ беззаконіемъ, и какъ бы говоритъ: на нихъ, живущихъ беззаконно, наложи достойное наказаніе, и да не улучатъ благъ, какія обыкновенно удѣляешь праведнымъ.

(29). Да потребятся отъ книги живыхъ, и съ праведными да не напишутся. Съ симъ сходно сказанное: не воскреснутъ нечестивіи на судъ, ниже грѣшницы въ совѣтъ праведныхъ (Псал. 1, 5). О книгахъ сихъ упоминаетъ Даніилъ; ибо говоритъ: судище сѣде, и книги отверзошася (Дан. 7, 10). Смыслъ же пророческихъ словъ есть слѣдующій: да не причастятся они того, что даешь Ты посвятившимъ себя Тебѣ; да не будутъ они имѣть части въ призваніи, какого сподобимся мы по Твоему человѣколюбію.

(30). Нищь и боляй есмь азъ: спасеніе лица Твоего Боже да пріиметъ мя. Отсюда начинаетъ уже Пророкъ предсказывать перемѣну обстоятельствъ, прекращеніе рабства и возвращеніе плѣненныхъ. Потому и псаломъ надписанъ: въ конецъ о имущихъ измѣнитися; потому что послѣдовали съ ними два противоположныя измѣненія; прибѣгнувъ къ покаянію въ Вавилонѣ, воспріяли прежнюю свободу; а потомъ, съ неистовствомъ воставъ на Владыку, осуждены на совершенное рабство. Посему и то и другое предсказываетъ настоящій псаломъ. Сказанное же: нищій и боляй есмь азъ значитъ: увидѣвъ меня въ нищетѣ, и испытуемаго многими болѣзнями, сподобилъ Ты спасенія Твоего. А потому

(31). Восхвалю имя Бога моего съ пѣснію, возвеличу Его во хваленіи. Не буду не признателенъ за благодѣянія, но пѣснопѣніями воздамъ за милости, показавъ невѣдущимъ величіе Его повѣствованіемъ о благодѣяніяхъ.

(32). И угодно будетъ Богу моему паче телца юна, роги износяща и пазнокти. Жертва же хвалы пріятнѣе Ему будетъ тельца юнаго и тучнаго, у котораго едва наростаютъ копыта, едва пробиваются рога. Слезъ достойно беззаконіе іудеевъ, которые не хотятъ уразумѣть, что служеніе подзаконное свойственно только дѣтямъ. И вавилонскіе плѣнники даютъ обѣтъ по возвращеніи не жертвы принести, но пѣснословить Бога, потому что пѣснопѣніе угоднѣе Богу. Но оставимъ обвиненіе ихъ въ настоящее время, перейдемъ же къ истолкованію.

(33). Да узрятъ нищiи и возвеселятся. Всѣ впадающіе въ подобныя бѣдствія отъ насъ да заимствуютъ поводъ къ благой надеждѣ.

Взыщите Бога, и жива будетъ душа ваша. Сверхъ сего совѣтуетъ достигать спасенія упованіемъ на Бога и молитвою.

(34). Яко услыша убогія Господь, и окованныя Своя не уничижи. Ибо, увидѣвъ убожество, пріялъ Онъ наше моленіе, и разрѣшилъ узы рабства: назвалъ же ихъ Пророкъ окованными, потому что Господь Самъ предалъ ихъ въ рабство.

(35). Да восхвалятъ Его небеса и земля, море и вся живущая въ немъ. Всю тварь призываю къ участію въ пѣснопѣніи; потому что языка человѣческаго недостаточно къ тому, чтобы повѣдать милости Божіи.

(36). Яко Богъ спасетъ Сіона, и созиждутся грады Іудейстіи. Приношу же Ему пѣснопѣніе сіе, видя Сіонъ свѣтлымъ и славнымъ, и города іудейскіе, которые теперь опустошены, воспріявшими прежнее благоденствіе. Такъ, предвозвѣстивъ обновленіе городовъ, предрекаетъ и множество обитателей.

И вселятся тамо, и наслѣдятъ и. Живущіе теперь въ плѣну, какъ скоро будутъ возвращены, построятъ собственные свои города, и вселятся въ нихъ, даже не сами только, но и дѣти и потомки ихъ. Ибо сіе присовокупилъ Пророкъ:

(37). И сѣмя рабовъ Твоихъ удержитъ и. Но поелику за неистовое востаніе на Спасителя постигнетъ ихъ совершенная и конечная гибель; то Пророкъ справедливо приложилъ къ псалму такое заключеніе.

И любящіи имя Твое вселятся въ немъ. — Не вси бо сущіи отъ Израиля, сіи Израиль: ни зане суть сѣмя Авраамле, вси чада (Рим. 9, 6-7). Согласно же съ симъ и пророческое изреченіе: если число сыновъ Израилевыхъ будетъ яко песокъ морскій, останокъ спасется (Ис. 10, 22). Сіе сказалъ и блаженный Давидъ: и любящiи имя Твое вселятся въ немъ. Ибо послѣ креста и послѣ онаго бѣснованія псы изгнаны, а любящіе Его вселились въ Сіонѣ, принося Ему жертву хвалы.

Печатается по изданію: Творенiя блаженнаго Ѳеодорита, епископа Кирскаго. Часть вторая. — М.: Въ типографiи В. Готье, 1856. — С. 385-396. (Творенiя святыхъ отцевъ въ русскомъ переводѣ, издаваемыя при Московской Духовной Академiи, томъ 27.)

Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0