Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 6.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

V ВѢКЪ

Блаж. Ѳеодоритъ Кирскій († 457 г.)
ТОЛКОВАНIЕ НА СТО ПЯТЬДЕСЯТЪ ПСАЛМОВЪ.

Изъясненіе псалма 79-го.

(1). Въ конецъ въ пѣсняхъ, о измѣншихся, свидѣніе Асафу, псаломъ объ Ассиріанинѣ. Настоящій псаломъ предсказываетъ перемѣну нѣкоторыхъ обстоятельствъ, — ибо сіе означаетъ, и о семъ свидѣтельствуетъ, слово: измѣненіе; а потому прилагается и слово: свидѣніе. Предвозвѣщаетъ же благодать Духа плѣненіе и рабство въ Вавилонѣ Іудеевъ. А изложенъ псаломъ въ видѣ молитвы, какъ бы самими Іудеями приносимой Богу всяческихъ. Ибо пророчественная благодать научаетъ ихъ, какими словами должно умилостивить Бога и преклонить Его къ помилованію, предсказываетъ также будущее спасеніе всѣмъ человѣкамъ Владыкою Христомъ.

(2). Пасый Израиля вонми. Тебя, Владыка, подобно пастырю, промышляющему о народѣ, умоляю пріять прошеніе мое.

Наставляяй яко овча Іосифа. Ты Іосифа, какъ нѣкіими волками, уловленнаго братьями, избавилъ изъ рукъ ихъ, препроводилъ въ Египетъ, и превознесъ надъ злоумышлявшими. Такъ Пророкъ, изобразивъ попеченіе Божіе объ Іудеяхъ, переходитъ къ изображенію общаго Божія владычества.

Сѣдяй на Херувимѣхъ явися. Поелику ихъ однихъ нѣкія изображенія великій Моѵсей поставилъ во святая святыхъ, и среди нихъ помѣстилъ очистилище, отъ котораго бывало первосвященникамъ нѣкое Божественное явленіе; то Пророкъ кстати упомянулъ здѣсь о Херувимахъ, и умолялъ явиться Сѣдящаго на нихъ.

(3) Предъ Ефремомъ и Веніаминомъ и Манассіемъ; то есть, умоляю Тебя явиться народу Твоему. Ибо поименованными колѣнами Пророкъ означилъ весь народъ; упомянулъ же о сихъ колѣнахъ, потому что сдѣлалъ уже упоминаніе объ Іосифѣ; а Ефремъ и Манассія — сыновья Iосифовы, и Веніаминъ — единоматерній братъ Іосифовъ.

Воздвигни силу Твою, и пріиди во еже спасти насъ. Возбуждаетъ Бога, какъ долготерпѣливаго и пребывающаго въ покоѣ, и говоритъ: воздвигни всю силу Твою, промышляя о нашемъ спасеніи.

(4). Боже силъ обрати ны. Освободи отъ рабства, и даруй возвращеніе. Потомъ показываетъ удобность сего дѣла.

Просвѣти лице Твое, и спасемся. Достаточно — явиться Тебѣ, чтобы прекратить бѣдствія.

(5). Господи Боже силъ, доколѣ гнѣваешися на молитву рабъ Твоихъ? Долго ли, Владыка, будешь отвергать мои моленія, гнѣваясь на прегрѣшенія мои? Рабомъ же Божіимъ именуетъ народъ; ибо другіе толковники, вмѣсто словъ: на молитву раба Твоего, поставили: на молитву народа Твоего.

(6). Напитаеши насъ хлѣбомъ слезнымъ: и напоиши насъ слезами въ мѣру. Здѣсь перемѣнено время, и другіе переводчики представили сіе, какъ уже совершившееся: напиталъ насъ хлѣбомъ слезнымъ, и напоилъ насъ слезами въ мѣру. Говоритъ же Пророкь: и пищу и питіе намъ растворилъ Ты слезами; потому что сѣтуя и воздыхая вкушаемъ необходимую пищу. Содѣлалъ же Ты сіе, соразмѣряя наказаніе съ грѣхами. Такъ и Господь говоритъ: въ нюже мѣру мѣрите, возмѣрится вамъ (Матѳ. 7, 2). Мѣру сію видѣлъ и Пророкъ Захарiя, предвозвѣщая гибель Вавилона, (Зах. 5, 9-11); ибо сказалъ, что видитъ двухъ женъ, которыя имѣютъ крылья вдодовы, и несутъ мѣру, и которымъ повелѣно отнести ее въ вавилонъ. А изъ этого познаемъ правдивость Божiя опредѣленія.

(7). Положилъ еси насъ въ прерѣканіе сосѣдомъ нашимъ, и врази наши подражниша ны. Въ поношеніи стали мы у сосѣднихъ народовъ, всегда бывшихъ къ намъ непріязненными.

(8). Господи Боже силъ обрати ны, и просвѣти лице Твое, и спасемся. Посему явленіемъ Твоимъ разсѣй примрачное облако бѣдствій, и даруй намъ возвращеніе; потому что Ты могущественъ и Господь силъ. Потомъ перечисляетъ Пророкъ древнія благодѣянія, умоляя о томъ, чтобы и имъ сподобиться подобнаго промышленія.

(9). Виноградъ изъ Египта пренеслъ еси: изгналъ еси языки, и насадилъ еси ѝ. (10). Путесотворилъ еси предъ нимъ, и насадилъ еси коренiя его, и исполни землю. Ты, Владыка, сокрушилъ неправедное владычество Египтянъ, Ты конечной гибели предалъ хананейскіе народы, а народъ Твой, преведя его изъ Египта и даровавъ ему всякое удобство на пути, насадилъ въ землѣ хананейской, какъ виноградъ.

(11). Покры горы сѣнь его, и вѣтвія его кедры Божія. (12). Простре розги своя до моря, и даже до рѣкъ отрасли его. Наименовавъ иносказательно народъ виноградомъ, Пророкъ продолжаетъ иносказаніе; ибо горами называетъ крѣпость окрестныхъ народовъ, сѣнію же, покрывающею горы, простершееся на нихъ владычество Израиля; и кедрами Божіими — превознесенныхъ народоправителей, пріявшихъ власть отъ Бога; вѣтвями, закрывающими кедры, — царство Израильское, которое стало славнѣе ихъ. А сіе какъ знаемъ, совершилось при блаженномъ Давидѣ и при Соломонѣ; ибо великій Давидъ бралъ дань не только съ Ѳилистимлянъ, Идумеевъ, Аммонитянъ и Моавитянъ, но и съ обѣихъ Сирій; къ Соломону же приходила и царица еѳіопская; такъ пресловутъ былъ онъ у всѣхъ. А розгами винограда Пророкъ означаетъ множество народа, и отраслями — пришельцевъ, присоединившихся изъ язычниковъ и научившихся Богопознанію. Во всемъ же этомъ даетъ видѣть прежнее благосостояніе народа.

(13). Вскую низложилъ еси оплотъ его, и обимаютъ ѝ вси мимоходящіи путемъ. Для чего оставилъ его безъ промышленія Твоего о немъ, и сдѣлалъ, что можетъ обижать его всякій, кто хочетъ? А оплотомъ назвалъ Пророкъ Божіе покровительство; ибо, что оплотъ для винограда, то промыслъ Божій для сподобившихся пользоваться онымъ. Мимоходящіи же путемъ суть враги; потому что, какъ путники небоязненно обираютъ неогражденный и неохраняемый виноградъ, и расхищаютъ плодъ его, такъ и оставленный безъ Божія о немъ попеченія бываетъ доступенъ обидамъ всякаго желающаго.

(14). Озоба ѝ вепрь отъ дубравы и уединенный дивій пояде ѝ. Симъ означилъ Пророкъ разныя нашествія Ассиріанъ; потому что Салманассаръ и Сеннахиримъ разорили другіе города, а Навуходоносоръ, осадивъ Іерусалимъ, избѣгшихъ смерти отвелъ рабами въ плѣнъ. И поелику Израиля называлъ Пророкъ виноградомъ; то, сообразно съ симъ, врага его наименовалъ дикимъ вепремъ; потому что звѣрь этотъ особенно вредитъ винограду. Уединеннымъ же дивіимъ называетъ вепря, живущаго особо, который свирѣпѣе другихъ вепрей, какъ удаляющійся общенія съ ними. Поэтому и Навуходоносора, который былъ свирѣпѣе другихъ царей, справедливо назвалъ уединеннымъ дивіемъ.

(15). Боже силъ обратися убо, и призри съ небеси и виждь, и посѣти виноградъ сей: (16). И соверши ѝ, егоже насади десница Твоя. Посему умоляю Тебя, всесильный Владыка, призри свыше на опустошеніе винограда, и страждущихъ сподоби уврачеванія; потому что Твое промышленіе доставляло ему прежнее благосостояніе. Десницею же Пророкъ называетъ промыслъ.

И на сына человѣческаго, егоже укрѣпилъ еси Себѣ. Начиная съ сего, Пророкъ показуетъ, что отъ онаго же винограда произросъ Владыка Христосъ; ибо умоляетъ сподобить виноградъ попеченія ради заимствованнаго отъ него храма, который ясно нарекъ Сыномъ человѣческимъ. Такъ и Господь въ священномъ Евангеліи, какъ вмѣстѣ Богъ и человѣкъ, именуетъ Себя Сыномъ человѣческимъ, нарекая Себѣ именованіе отъ природы видимой. Посему пророческое слово научаетъ сдѣлавшихся плѣнниками умолять Бога всяческихъ, чтобы оказалъ нѣкую пощаду винограду ради имѣющаго произрасти отъ него спасительнаго корени. Ибо такъ именуетъ Себя и Господь, говоря: Азъ есмь лоза истинная, вы же рождіе, и Отецъ Мой дѣлатель есть (Іоан. 15, 1). Ибо Онъ, какъ человѣкъ — виноградная лоза; а какъ Богъ — дѣлатель, сѣющій доброе сѣмя на селѣ Своемъ (Матѳ. 13, 24). Поелику произросъ отъ сего винограда, который содѣлался ни къ чему годнымъ, и дѣлателю приносилъ вмѣсто гроздовъ тернія; то Самъ сталъ истинною виноградною лозою, и произрастилъ великія розги — множество увѣровавшихъ въ Него. Ихъ-то тѣнь подлинно покрыла горы, а вѣтви собою покрыли кедры; сей-то виноградъ дѣйствительно простре розги свои до моря, и даже до рѣкъ отрасли его. Ради сея виноградныя Лозы умоляютъ дать пощаду и оному винограду, описывая различныя его бѣдствія.

(17). Пожженъ огнемъ и раскопанъ. Изъ сего особенно видно, что псаломъ предвозвѣщаетъ о царѣ вавилонскомъ, а не объ Антіохѣ, какъ представлялось нѣкоторымъ; ибо царь вавилонскій, и храмъ сожегъ, и большую часть города предалъ огню. Такъ и здѣсь сказано, что враги не только ушли, собравъ плоды, но раскопали и съ корнемъ вырвали виноградъ, и сожгли его огнемъ.

Отъ запрещенія лица Твоего погибнутъ. (18). Да будетъ рука Твоя на мужа десницы Твоея, и на сына человѣческаго, Его же укрѣпилъ еси Себѣ. (19). И не отступимъ отъ Тебе. Ибо по заятіи отъ насъ сего Начатка, весь человѣческій родъ познаетъ истиннаго Бога, и будетъ пѣснословить явленное ему человѣколюбіе.

Оживиши ны, и имя Твое призовемъ. Такимъ образомъ держава смерти будетъ сокрушена; и мы улучимъ вѣчную жизнь, поклоняясь Тебѣ, Спасителю Богу.

(20). Господи Боже силъ обрати ны, и просвѣти лице Твое, и спасемся. Посему ради всего этого и ради будущаго чрезъ насъ спасенія всѣмъ человѣкамъ, прекрати наши горести, и даруй намъ возвращеніе. Ибо, если только явишься, мы улучимъ спасеніе.

Печатается по изданію: Творенiя блаженнаго Ѳеодорита, епископа Кирскаго. Часть третья. — М.: Въ типографiи В. Готье, 1856. — С. 68-74. (Творенiя святыхъ отцевъ въ русскомъ переводѣ, издаваемыя при Московской Духовной Академiи, томъ 28.)

Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0