Святоотеческое наследие
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Святоотеческое наслѣдiе
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Святые по вѣкамъ

Изслѣдованiя
-
I-III вѣкъ
-
IV вѣкъ
-
V вѣкъ
-
VI-X вѣкъ
-
XI-XV вѣкъ
-
Послѣ XV вѣка
-
Acta martyrum

Святые по алфавиту

Указатель
-
Свт. Іоаннъ Златоустъ
А | В | Г | Д | Е
-
З | И | І | К | Л
-
М | Н | О | П | Р
-
С | Т | Ф | Х | Э
-
Ю | Ѳ
Сборники

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 марта 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

VI-X ВѢКЪ

Преп. Романъ Сладкопѣвецъ († ок. 556 г.)
Кондакъ на Богоявленіе Господне
[1].

Кондакъ, гласъ 4-й.

Нынѣ Ты явился вселенной, и свѣтъ Твой, Господи, ознаменовался на насъ, въ разумѣніи поющихъ Тебя: «Ты пришелъ, явился, Свѣтъ неприступный».

Икосы.

1) (Τῇ Γαλιλάιᾳ) Въ Галилеѣ языческой, въ Завулонской странѣ и въ землѣ Нефѳалимской, какъ сказалъ пророкъ, возсіялъ свѣтъ великій, Христосъ (Ис. 9, 1-2; Матѳ. 4, 15-16); сущимъ во тьмѣ явилась свѣтлая заря возсіявающая изъ Виѳлеема, особенно же — изъ Маріи Господь; Солнце правды простираетъ лучи свои по всей вселенной. Посему, обнаженныя чада Адама, пріидите всѣ; облечемся въ Него (Христа), чтобы намъ согрѣться; ибо покровомъ для нагихъ и сіяніемъ для омраченныхъ пришелъ, явился Ты, Свѣтъ неприступный.

2) (Ουχ ὑπερεῖδεν) Не презрѣлъ Богъ окраденнаго лестію въ раю, и погубившаго богозданное одѣяніе; ибо опять съ высоты пришелъ священный гласъ, призывающій первозданнаго: «Гдѣ ты, Адамъ? Ни мало не скрывайся отъ Меня; Я хочу тебя видѣтъ, хотя ты нагъ (Быт. 3, 9) и хотя бѣденъ; не постыдись, ибо Я тебѣ уподобился. Самъ ты, желая (быть богомъ); не сдѣлался Богомъ, а Я нынѣ, восхотѣвши, воспринялъ на Себя плоть. Итакъ приблизься (ко Мнѣ) и познай, чтобы сказать: пришелъ, явился Ты, Свѣтъ неприступный».

3) (Ὑπὸ τῶν σπλάγχνων) «Какъ Милосердый, Я склонился Моею любовію къ тебѣ, и пришелъ къ (Своему) созданію, простирая руки, чтобы обнять тебя. Не стыдись Меня; ибо для тебя обнаженнаго Я (Самъ) обнажаюсь, и крещаюся. Видя (ἰδών) Меня, Іорданъ раздѣляется и Іоаннъ уготовляетъ пути Мои въ водахъ и помышленіяхъ (человѣческихъ)». Это Спаситель не словами, но дѣлами высказалъ человѣку. Пришелъ, какъ сказалъ, приближаясь къ рѣкѣ (Своими) стопами, между тѣмъ Предтечѣ (Своему являясь) Свѣтомъ неприступнымъ.

4) (Τὸν ἐν ἐρήμω) Іоаннъ, видя въ пустынѣ рѣку, въ пещи росу, и отъ Дѣвы дождь, во Іорданѣ — Христа, былъ пораженъ страхомъ, подобно какъ отецъ его убоялся (архангела) Гавріила. Но гораздо бóльшее совершалось въ то время, когда Господь ангеловъ пришелъ къ рабу, желая креститься. Посему Креститель, познавши Творца, и сопоставивъ съ Нимъ себя самаго, сказалъ въ ужасѣ: «Остановись Искупитель, — довольно для меня до сего, (ἀρκέιτω μοι μέχρι τόυτου), я знаю кто Ты, — Свѣтъ неприступный».

5) (Α ἐπιτάσσεις) «Если совершу я, Спаситель, то, чтó Ты мнѣ повелѣваешь, я вознесу мой рогъ, но вмѣстѣ съ тѣмъ я немощенъ (οὐκ ἰσχύω) предъ тѣмъ, что выше силы моей. Я знаю, кто я [2], и что Ты такое — мнѣ не неизвѣстно, ибо отъ чрева (матери) я знаю Тебя. Какъ я могу не узнать Тебя, нынѣ являющагося, видѣвши Котораго (прежде) сокровеннымъ, (самъ) бывъ сокровенъ (во утробѣ матери), взыгралъ я отъ радости? Итакъ удержись, Спаситель, и не затрудняй меня: довольно, что я сподобился Тебя видѣть; хорошо для меня, если Ты скажешь, что я Предтеча (Твой); ибо Ты Свѣтъ неприступный».

6) (Παραχορῆσαι) «Уступить Тебѣ должность крестителя я желаю, ибо она Тебѣ прилична. Ибо я (самъ) имѣю нужду креститься отъ Тебя. Ты же пришелъ ко мнѣ, и предваряя (меня) требуешь (того же самаго), о чемъ я желаю просить Тебя. Чего Ты ищешь отъ человѣка, Человѣколюбче? Для чего подклоняешь главу подъ руку мою? Ибо она (рука) не можетъ держать огня, не умѣла (она) бѣдная давать взаймы богачу, — слабая съ сильнымъ бороться. Ты грѣшникамъ, такъ какъ они имѣютъ нужду, будешь полезенъ; ибо Ты Свѣтъ неприступный».

7) (Ἐπέστης) «Для чего Ты пришелъ къ водамъ? Что хощешь омыть, или — какія беззаконія, — Ты, зачатый и рожденный безъ грѣха? Но Ты пришелъ ко мнѣ; небо и земля свидѣтельствуютъ, если я ошибаюсь. Ты говоришь мнѣ: крести Меня; но свыше ангелы наблюдаютъ, такъ что скажутъ: познай себя самаго, чтобы не переступить Тебѣ чего нибудь. Итакъ, какъ сказалъ Моѵсей, Спаситель, — избери другаго на то самое, чего требуешь отъ меня; Ты больше меня, и я устрашился; умоляю Тебя, (скажи), какъ я могу крестить Тебя, Свѣтъ неприступный?»

8) (Ἰδών) Всосозерцающій, видя страхъ Предтечи, отвѣчалъ ему: «Хорошо, Іоаннъ, хорошо, что ты благоговѣешь предо Мною; однако оставь (это) теперь; ибо такъ надобно исполнить, чтó Я предопредѣлилъ; оставь теперь, и совершенно прогони отъ себя этотъ страхъ: ты долженъ Мнѣ послужить, и тебѣ слѣдуетъ нынѣ исполнить сіе (служеніе). Я прежде послалъ Гавріила, и онъ хорошо послужилъ при твоемъ рожденіи: и ты пошли Мнѣ руку (свою), подобно какъ ангела, для крещенія Свѣта неприступнаго».

9) (Νῦν) «Нынѣ ты убоялся, Креститель, и ужаснулся сего дѣянія, какъ великаго, — и подлинно великаго: но болѣе сего видѣла сродница твоя. Воззри на Маріамъ, и помысли, какъ Она Меня носила. Безъ сомнѣнія, ты скажешь Мнѣ: тогда Ты восхотѣлъ. Подлинно — и теперь Я хочу; не сомнѣвайся, крести Меня, простри Мнѣ только десницу (твою). Я объемлю духъ твой, и обладаю всѣмъ тобою: какъ же ты не дашь Мнѣ руки своей? Я въ тебѣ и внѣ тебя; зачѣмъ отъ Меня бѣжишь? Стань, и держи Свѣтъ неприступный».

10) (Οὐκ ἀπαιτῶ) «Я не прошу тебя, Креститель, преступать правила, я не говорю тебѣ: скажи Мнѣ, съ кѣмъ ты говоришь беззаконными и утѣшаешь грѣшныхъ, только крести Меня молча, ожидая, чтó будетъ отъ крещенія. Ибо ты чрезъ него получишь такую честь (ἀξίωμα), какой не имѣли и ангелы; ибо сдѣлаю тебя больше всѣхъ пророковъ [3]. Изъ нихъ же никто въ явѣ Меня не видалъ, а только въ образахъ, сѣняхъ и снахъ; нынѣ ты видишь по волѣ (Божіей) предъ тобою стоящаго и удерживаешь (κατέχεις) Свѣтъ неприступный».

11) (Ὑπέρθου) «Ты прежде сдѣлай, что говоришь, и исполни, что слышишь; ты этимъ ничего не засвидѣтельствуешь, ибо у Меня есть вѣрный Свидѣтель на небесахъ (Псал. 88, 38), твоего свидѣтельства сей предстоящій народъ, какъ тебѣ подобный, не принимаетъ; пусть съ небеси они научаются, кто Я и какого рода, что хочу Я даровать возлюбленнымъ Моимъ. Я отверзаю небеса, низвожу Духа (Святаго), подаю имъ сіе въ залогъ (жизни вѣчной). Посему приблизься и ты, дабы узнать, откуда сіяетъ Свѣтъ неприступный».

12) (Ῥητῶν) Услышавъ сіи неизреченныя и страшныя слова рожденный отъ неплодной говоритъ Рожденному отъ Дѣвы: «если еще скажу, не прогнѣвайся на меня, Искупитель: ибо совершенная необходимость заставляетъ меня смѣло говорить много. Что, въ самомъ дѣлѣ, Спаситель, — какъ скоро они Тебя узнаютъ (μάθωσιν), не подвергнусь ли я опасности, съ бѣдною рукою (своею), быть ввержену въ оную (Халдейскую) пещь. Но и Озá нѣкогда протянулъ руку, чтобы поддержать кивотъ (завѣта), и палъ мертвымъ (2 Цар. 6, 6): какъ же меня, держащаго главу Бога моего, не сожжетъ сей Свѣтъ неприступный!».

13) (Ω Βαπτιστὰ) «Креститель и совопросникъ! Приготовяйся тотчасъ теперь не на противорѣчіе, но къ служенію. Ибо, вотъ, ты увидишь, что Я дѣлаю: здѣсь предъ тобою Я живописую радостный и свѣтлый образъ Моей церкви, даруя десницѣ твоей силу, которую послѣ сего передамъ Я рукамъ (Моихъ) учениковъ и іереевъ. Показую тебѣ явно Святаго Духа, и заставляю тебя слушать гласъ Отца (Моего), свидѣтельствующій обо Мнѣ, что Я истинный Сынъ Его, и вопіющій: Сей есть Свѣтъ неприступный».

14) (Μετὰ) Послѣ сихъ страшныхъ (словъ) сынъ Захаріи воскликнулъ къ Творцу: «я не противорѣчу, что повелѣваешь мнѣ, — исполняю». Тогда, сказавъ сіе, онъ, (Предтеча), рабски подошедъ къ Спасителю, внимательно устремился на Него, смотря съ благоговѣніемъ на обнаженные члены, — Повелѣвающаго облакамъ одѣвать небо, какъ ризою, и опять въ срединѣ водъ созерцая Явившагося древле посреди трехъ отроковъ, (Божественную) росу въ огнѣ, — нынѣ Огнь, во Іорданѣ сіяющій, источающій, — Свѣтъ неприступный.

15) (Ἀλλὰ) Но сынъ Захаріи, видя сіи чудеса, стоитъ при водахъ (Іорданскихъ) въ чинѣ іерея, и возлагаетъ руку на Христа, восклицая къ зрящимъ: вы видите во Іорданѣ добровольный дождь, потокъ сладости, какъ написано, при исходищахъ водъ (Псал. 106, 33); вы созерцаете въ рѣкѣ великое море. Никто да не почтетъ меня дерзновеннымъ; я не дѣлаю, какъ безразсудный (поспѣшный), по какъ служитель. Онъ — Господь, и Онъ сказалъ мнѣ: Исполни сіе; почему крещаю я Свѣтъ неприступный.

16) (Νωθρόν) Какъ всѣхъ Богъ, онъ меня слабаго смертнаго укрѣпилъ, вопіявъ: «возложи на Меня руку, и Я подкрѣплю ее. Ибо какъ бы Я могъ, если бы не было того, что Онъ сказалъ и сдѣлалъ: — какъ бы могъ крестить я эту бездну, будучи бреніе, если бы сперва не принялъ и не получилъ силы свыше. Ибо нынѣ я чувствую, при Его присутствіи со мною, что я не то, что былъ прежде, но сдѣлался больше. Что я теперь, — я ужаснулся: ибо удостоился видѣть, держать Свѣтъ неприступный».

17) (Οὐκέτι) «Я уже не говорю, какъ прежде, — не развязываю ремень сапогъ Его; ибо, вотъ, я осязаю Его отъ ногъ до главы; уже не по землѣ хожу я, но по самому небу; ибо то, что я совершаю, есть небесное, и даже болѣе высокаго (небеснаго) я перешелъ: ибо это (небесное) носитъ, но не видитъ; Кого носитъ; я же нынѣ и вижу, и несу. Возвеселись небо, и земля возрадуйся; освятитесь источники водные! Ибо явившійся исполнилъ все благословеніемъ, всѣхъ просвѣщаетъ Свѣтъ неприступный».

18) (Ὑπερεπῆρε) Послѣ сего, по повелѣнію Божественному, сынъ Захаріи возвелъ духъ свой (къ небеси) и, простерши руку, возложилъ на Царя (царей), омываетъ Его водами, и потомъ ведетъ на землю Господа земли и моря, Котораго свидѣтельствовалъ съ неба Родитель (Богъ Отецъ) гласомъ, подобно какъ перстомъ; сказавъ: «Сей есть Сынъ Мой возлюбленный». Итакъ, сему Отцу, и крестившемуся Сыну, и Святому Духу, вопію: «Сокруши, Избавителю, угнѣтающихъ мою душу, освободи Отъ трудовъ, Свѣтъ неприступный!»

Примѣчанія:
[1] Переведено съ греческаго языка изъ Analecta sacra Card: Pitri. Твореніе св. Романа Сладкопѣвца. На греч. языкѣ изъ начальныхъ буквъ каждаго икоса — акростихъ: τοῦ ταπεινοῦ Ῥωμανοῦ — смиреннаго Романа. Переведено было тоже самое съ Аѳонскаго кондакарія Московск. Сѵнод. Библіотеки протоіереемъ М. С. Боголюбскимъ. См. Душепол. Чтен. 1870 г. мѣсяцъ январь.
[2] Въ Аѳонскомъ кондакаріи поставлено: ὑπάρχεις.
[3] Въ Аѳонскомъ кондакаріи: ἀξίωμα, — ὅπερ ὀυχ ὑπῆρξεν τοις προφήταις.

Источникъ: Кондаки и икосы св. Романа Сладкопѣвца на нѣкоторые дни святымъ, нѣкоторые дни недѣли, нѣкоторыя недѣли, на двунадесятые праздники и на каждый день страстной седмицы, и стихиры его же на предпразднственные и попразднственные дни предъ Рождествомъ Христовымъ и по Рождествѣ Христовѣ. / Переводъ Діакона Сергія Цвѣткова. — М.: Типографія Л. Ѳ. Снегирева, 1881. — С. 42-47.

/ Къ оглавленію раздѣла /


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0